Σάββατο 3 Δεκεμβρίου 19:36      9°-16° Πάτρα
ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ VIDEO

Ενημέρωση απο την Εφημερίδα «ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΣ»


Φιλότιμον = Filotimon

Φιλότιμον = Filotimon



Πόσο θα μειωνόταν το χρέος εάν νοικιάζαμε χώρους αρχαιοελληνικού ενδιαφέροντος για ομιλίες και διαγγέλματα ηγετών από υπερδυνάμεις πολιτειακές, επιχειρηματικές και άλλες;
Μπορεί και σε μικρομεσαίους ή και ταπεινούς τουρίστες: Βάζεις έναν υποδοχέα κερμάτων σε ειδικό σημείο έμπροσθεν του Παρθενώνος, και ο τουρίστας πληρώνει για να εκφωνεί το μήνυμά του, το οποίο μπορεί να βιντεοσκοπείται να μεταδίδεται μέσω σκάιπ ή να αναρτάται στο φέισμπουκ.
Αντί να λέμε "μεσημεριανό μπάνιο στην Ψαρρού", συνοδεύοντας την ενδιαφέρουσα αυτή ενημέρωση με τη σχετική φωτογραφία, γράφουμε "διάγγελμά μου από Ακρόπολη",και να ακολουθεί το σχετικό υλικό, όπου θα εξηγείς πόση σημασία έχει η δικαιοσύνη στη δημοκρατία και ότι η δημοκρατία είναι ένα σοφό πολίτευμα, το οποίο έχει το πρόβλημα ότι δεν έχει σοφούς εκλογείς, κι έτσι ανά τέρμινα την καθόμαστε τη βάρκα. Δεν ξέρουμε εάν στα αγγλικά η απόδοση θα μπορούσε να είναι "γουί αρ σίτινγκ δε μπόουτ", αλλά εδώ ο άλλος έμαθε το "φιλότιμο", θα το μάθει κι αυτό, όπως και θα μάθει το "σινς εξκιούζ μι κέιμ άουτ, φιλότιμο γκοτ λοστ", αν και οι άνθρωποι που τον υποδέχτηκαν εδώ δεν λένε και πολλά εξκιούζ μι. Χρησιμοποιούν το "αυταπάτη". Αλλά με την έννοια του "ιλούζιον", και όχι ως κατεργαριά. Για την κατεργαριά, οι αμερικάνοι λένε το "φόουνι", όπως οι γάλλοι το "φο" για τις απομιμήσεις. Εμείς, όταν λέμε "φόουνι", φωνάζουμε την αστυνομία και ψάχνουμε ποιοί είναι ο δολοφόουνοι, και ποιόν δολοφόουνησαν, πέραν της Αληθείας που κείται άψυχη στων Ψευδών την ολόμαυρη ράχη.
Εάν στα διαγγέλματα ο τουρίστας θέλει να υποδυθεί τον Περικλή, μπορούμε να νοικιάζουμε και περικεφαλαίες παραγωγής μας, οπότε θα ανεβάσουμε το έσοδο, ενώ οι ανάγκες για παραγωγή περικεφαλαιών, θα αυξήσουν τις θέσεις εργασίας.
Ξέραμε ότι από την κρίση θα βγούμε εάν στηριχθούμε στα εθνικά μας πλεονεκτήματα. Ούτως ή άλλως, στη ανθεί το λειτούργημα του προγονοπώλη, συνεπώς μπορούμε να το αξιοποιήσουμε επαγγελματικά, σε οργανωμένη βάση, κατευθύνοντας, κατ΄αρχάς τους νέους μας σε σχετικές πανεπιστημιακές σχολές. Ευκαιρία που έχουμε τον Κ. Ζουράρι στα πράγματα της Παιδείας, ο οποίος, μάλιστα, συμπλήρωσε εβδομάδα και έχει παραμείνει.
Αλλά εκεί όπου θα εκτιναχθούν τα έσοδα στα ύψη, είναι ένας διαγωνισμός παγκοσμίου εμβελείας, με το ερώτημα πώς μεταφράζεται το Φιλότιμο, στα αγγλικά. Δεν τα έχει καταφέρει κανένας, όπως ξερουμε, και αυτάρεσκα διατυμπανίζουμε, υπονοώντας ότι αφού η λέξη δεν έχει μεταφραστεί, μόνο οι Ελληνες διαθέτουν το χάρισμα.
Είναι κάτι μεταξύ αισθήματος τιμής και καθήκοντος, αξιοπρέπειας και συνείδησης. Φιλοτιμείσαι όταν βοηθάς έναν ηλικιωμένο, φιλοτιμείσαι όταν εκτελείς μια δουλειά που δεν είναι δική σου, φιλοτιμείσαι όταν σε προσβάλλουν. Υπάρχουν και καταχρηστικές εκδοχές. Ο άνδρας που χαρακτηρίζει αφιλότιμη τη γυναίκα που, ενώ την ορέγεται εκείνος, δεν καψώνει αυτή, κι έτσι τον έχει κάνει μουσαφίρη, τον έχει κάνει παραγιό, στη δική της την καρδιά ή αφιλότιμη. Αρα μια διάσταση του όρου, είναι να φιλοτιμιέσαι να τους κάθεσαι, όταν σου τα ζητάνε.
Ολα αυτά είναι διάφορες όψεις του ιδίου νομίσματος. Αλλά γιατί ψάχνουμε για μετάφραση; Ηδη ο Ομπάμα, μετέγραψε τη λέξη στα αγγλοσαξονικά λεξικά, ως Filotimon, όπως έγινε προ αιώνων με την democracy, με το chaos, με την crisis, άντε να γίνει και το Εύδαιμον, τη σπουδαία αυτή λέξη που ο Θουκυδίδης θεωρεί ότι εμπεριέχει το Ελεύθερον ως βασική προϋπόθεση. Φαίνεται ότι οι καλαβρυτινοί σύμβουλοι στους οποίους κατέφυγε ο Ομπάμα έμειναν στα προβλέψιμα και στα ρηχά: Προτίμησαν, ως πιο πιασάρικο- να του σφυρίξουν το στερεότυπο περί του αμετάφραστου Φιλοτίμου, ξέροντας ότι αυτό θα κολακέψει τους έλληνες, που δεν παίζουν και στα δάχτυλα τον Επιτάφιο, αλλά πες τους για φιλοτιμία και τους πήρες την ψυχή.
Φιλοτιμήθηκαν και οι δικοί μας διανοούμενοι, αντίστοιχα, να μεταφράσουν τον όρο Χιούμορ στα ελληνικά, αλλά δεν τα κατάφεραν. Το λέμε συνεπώς Χιούμορ, και συνεννοηθήκαμε. Καθένας βέβαια το εννοεί και διαφορετικά, αλλά αυτό ισχύει και με το Φιλότιμο. Διότι σε μια άλλη εκδοχή, η Φιλοτιμία γίνεται προκάλυμμα του αντιθέτου της. Μου ζητάς να προσφέρω, να βελτιωθώ, να αγωνιστώ; Τι θέλεις να πεις; Οτι δεν το κάνω; Σου κρατάω λοιπόν μούτρα και αδρανώ, κι έκανα την Αφιλοτιμία μου επιχείρημα για να τη βγάζω τσέρουλα και να σας βγαίνω από πάνω.
Πώς μεταφράζεται άραγε η τσέρουλα; Εφυγε και ο Ομπάμα, βλέπεις.



Αποστολή με E-mail Εκτύπωση


 


 

 

 


Πελοπόννησος
 
 

 



Τελευταία [19:36:19]